Jujutsu Kaisen: Lỗi dịch gần như làm mất đi câu chuyện

Try Proseoai — it's free
AI SEO Assistant
SEO Link Building
SEO Writing

Jujutsu Kaisen: Lỗi dịch gần như làm mất đi câu chuyện

Mục lục

  1. Giới thiệu về Jiu Jitsu Kaizen
  2. Những sai sót trong phiên dịch chính thức 2.1. Sai sót liên quan đến bậc thang sức mạnh 2.2. Sai sót về kỹ thuật sử dụng
  3. Những khám phá quan trọng từ việc dịch lại của fan 3.1. Chi tiết về lời nói của Gojo trong chương 2 3.2. Sự hiểu lầm về phòng ngự của Mega me trong chương 6 3.3. Gã điên mahito và sức mạnh của linh hồn
  4. Giải thích về các kiểu mở rộng động đức 4.1. Mở rộng động đức không hoàn thiện 4.2. Kỹ thuật "chắc ăn" trong không gian bẩm sinh
  5. Tầm quan trọng của kỹ thuật Boogie Woogie
  6. Sakuna và vùng bài "bất khả xâm phạm"
  7. Vấn đề của việc dịch từ "khuynh hướng"
  8. Sự toan tính trong bản dịch của Gojo
  9. Tums và Bảng xoay trong chiến đấu với Toji
  10. Sự hiểu lầm về kỹ thuật "Ngọn giáo om"
  11. Lời thoại bị hiểu lầm trong trận chiến với Ghetto
  12. Mối liên hệ giữa các nhân vật
  13. Sự hiểu lầm về kỹ thuật bị sốc của Toji
  14. Bí ẩn xoay quanh vợ của Toji
  15. Sự hiểu lầm về khu vực trong "cuộc chiến tương đồng"
  16. Các sự hiểu lầm về Domain Expansion

Những sai lầm trong việc dịch Jiu Jitsu Kaizen

Jiu Jitsu Kaizen là một trong những bộ truyện được yêu thích nhất hiện nay, nhưng khi chúng ta nhìn vào phiên bản chính thức dịch sang tiếng Anh, chúng ta có thể phát hiện ra rất nhiều sai sót trong quá trình dịch. Trên thực tế, việc dịch không chính xác này đã dẫn đến sự hiểu lầm và sự hoang mang cho các fan hâm mộ truyện.

Sai sót liên quan đến bậc thang sức mạnh

Trong việc dịch bậc thang sức mạnh của các nhân vật, chúng ta có thể thấy những sai sót rõ ràng. Ví dụ, trong Chương 2, Gojo nói với Yuji rằng anh ấy là "Nhà pháp thuật Jiu Jitsu mạnh nhất", trong khi trong bản dịch lại, anh ấy nói là anh ấy là "mạnh nhất trong mọi lĩnh vực". Điều này gây hiểu lầm về việc xác định sức mạnh tối đa của Gojo và vị trí của anh ấy trong thế giới Jiu Jitsu Kaizen.

Sai sót về kỹ thuật sử dụng

Cũng có nhiều sai sót trong việc dịch các kỹ thuật sử dụng của nhân vật. Trong Chương 6, Mega me nói rằng năng lượng nguyên tử của anh đã mở rộng do năng lượng ma thuật, trong khi thực tế anh đang nói về việc mở rộng miền bẩm sinh sử dụng năng lượng nguyên tử được điều khiển bởi ma lực. Sự hiểu lầm này gây ra sự hiểu lầm và nhầm lẫn về tính chất thực sự của kỹ thuật.

Ngoài ra, còn có nhiều ví dụ khác về những sai sót như vầy từ việc dịch không chính xác, gây ra sự nhầm lẫn cho người đọc về sự hiểu biết và thông tin thực sự từ các nhân vật và cốt truyện.

Học hỏi từ việc dịch lại của fan

May mắn thay, các fan đã tự dịch lại những đoạn truyện và phân tích chính xác hơn. Nhờ đó, chúng ta có thể có cái nhìn chân thực hơn về chi tiết, phát triển nhân vật và câu chuyện truyện trong Jiu Jitsu Kaizen.

Chúng ta có thể thấy rõ sự khác biệt trong việc dịch lại chi tiết nhỏ nhất, nhưng sự khác biệt này lại tạo nên cảm giác thực tế và rõ ràng hơn về những gì đang được diễn ra trong truyện.

Are you spending too much time on seo writing?

SEO Course
1M+
SEO Link Building
5M+
SEO Writing
800K+
WHY YOU SHOULD CHOOSE Proseoai

Proseoai has the world's largest selection of seo courses for you to learn. Each seo course has tons of seo writing for you to choose from, so you can choose Proseoai for your seo work!

Browse More Content