Tại sao chúng ta gọi Người là Jesus khi tên Người là Yeshua? | GotQuestions.org

Try Proseoai — it's free
AI SEO Assistant
SEO Link Building
SEO Writing

Tại sao chúng ta gọi Người là Jesus khi tên Người là Yeshua? | GotQuestions.org

Mục lục

  1. Giới thiệu về vấn đề
  2. Tên Bí Mật - Yeshua và Jesus
    1. Yeshua - Tên màu mỡ của Chúa
    2. Jesus - Một phiên âm quen thuộc
  3. Tên Yeshua và Iesous
    1. Tên Yeshua trong tiếng Hebrew và tiếng Anh
    2. Tên Iesous trong tiếng Greek và tiếng Anh
  4. Tên "Jesus" và tên "Joshua"
    1. Sự thay đổi các ngôn ngữ không ảnh hưởng đến ý nghĩa
    2. Cùng nhau nghĩa là "Chúa là Sự Cứu Rỗi"
  5. Câu chuyện về chữ cái J
    1. Tên Jerusalem và sự linh hoạt trong việc phiên âm
    2. Quan trọng là tên gọi , không phải việc đánh vần
  6. Thuyết phục với tên "Jesus"
    1. Dưới sự dẫn dắt của Sự Thánh Linh, sự cứu rỗi của Chúa được biết đến mọi ngôn ngữ
    2. Chữ cái không quan trọng, nhưng việc gọi tên Chúa là điều quan trọng
  7. Không có yêu cầu gọi tên chỉ bằng Hebrew hoặc Greek
    1. Tin mừng được truyền bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau
    2. Gọi tên Chúa là việc cầu nguyện và kêu gọi Sự Cứu Rỗi

Tên Bí Mật - Yeshua và Jesus

Người ta thường thắc mắc tại sao chúng ta gọi Chúa bằng cái tên "Jesus" khi tên thật của Người là Yeshua. Câu trả lời nằm trong quan niệm của mỗi người và cách mà chúng ta đọc và phiên âm các tên trong Kinh Thánh. Hãy cùng tìm hiểu về sự linh hoạt trong việc gọi tên Chúa bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.

Yeshua - Tên màu mỡ của Chúa

Tên Hebrew Yeshua được viết là יֵשׁוּעַ và có nguồn gốc từ từ ngữ ישע (yasha) có nghĩa là "cứu rỗi" hoặc "giải thoát". Đây là tên mà các người Do Thái thường gọi Chúa. Tên Yeshua trong tiếng Hebrew và tiếng Anh cùng có ý nghĩa "Chúa là Sự Cứu Rỗi".

Jesus - Một phiên âm quen thuộc

Trong Kinh Thánh, các tác giả tiếng Greek viết tên Chúa bằng từ ngữ Iesous (Ἰησοῦς). Đây là phiên âm tiếng Greek của tên Yeshua. Vì từng giai đoạn lịch sử và văn hóa, ngôn ngữ cũng đã có những thay đổi và thích nghi. Sự thích nghi này dẫn đến việc viết tên Yeshua thành Iesous trong tiếng Greek và sau đó được phiên âm thành "Jesus" trong tiếng Anh.

Tên Yeshua và Iesous

Tên Yeshua trong tiếng Hebrew và tiếng Anh

Trong tiếng Hebrew, tên Yeshua được viết là יֵשׁוּעַ và phiên âm thành Joshua trong tiếng Anh. Điều này đã được thể hiện trong các bản Kinh Thánh vài lần, chẳng hạn như trong sách Công Vụ Các Sứ Đồ 7:45 và trong sách Hê-bơ-rơ 4:8 trong Kinh Thánh King James. Nhìn chung, cả tên Joshua và Jesus đều là phiên âm tiếng Anh của tên Hebrew và Greek để chỉ Chúa.

Tên Iesous trong tiếng Greek và tiếng Anh

Trong tiếng Greek, tên Iesous được viết là Ἰησοῦς và được phiên âm thành "Jesus" trong tiếng Anh. Tên này xuất hiện trong các tài liệu Kinh Thánh là phiên âm của tên Hebrew trong ngôn ngữ Greek.

Chùy bút ngắn: Sự thay đổi các ngôn ngữ không ảnh hưởng đến ý nghĩa

Thay đổi ngôn ngữ không ảnh hưởng đến ý nghĩa của một từ. Một cuốn sách gồm nhiều trang được che chắn và bìa được gọi là "book" trong tiếng Anh. Trong tiếng Đức, nó trở thành "buch". Trong tiếng Tây Ban Nha, nó là "libro"; còn trong tiếng Pháp, nó là "livre". Ngôn ngữ có thể thay đổi, nhưng vật thể không thay đổi. Một câu của Shakespeare đã nói: "Những gì chúng ta gọi là hoa hồng dù có tên gọi khác đi thì vẫn thơm như mọi khi". Tương tự, chúng ta có thể gọi Chúa là "Jesus", "Yeshua" hoặc "YehSou" (phương ngôn Cantonese), mà không thay đổi bản chất của Người. Bằng bất kỳ ngôn ngữ nào, tên Người vẫn mang nghĩa là "Chúa Là Sự Cứu Rỗi".

Câu chuyện về chữ cái J

Có sự tranh cãi về sự hiện diện của chữ cái J trong tiếng Hebrew và tiếng Greek, ngôn ngữ mà Kinh Thánh được viết. Một số người cho rằng, do không có chữ cái J trong tiếng Hebrew và tiếng Greek nên Chúa không thể được gọi là "Jesus". Tuy nhiên, câu chuyện này không quá quan trọng vì các ngôn ngữ thay đổi theo thời gian và sự phát triển của con người.

Tên Jerusalem và sự linh hoạt trong việc phiên âm

Mặc dù chữ cái J không có trong tiếng Hebrew và tiếng Greek, điều này không có nghĩa là Kinh Thánh không ám chỉ đến thành phố Jerusalem. Chúng ta vẫn có thể ghi tên "Jerusalem" mà không cần quan tâm đến việc có J trong tiếng Hebrew hay không. Thật vậy, sự quan trọng không nằm ở cách viết, mà là ở tên gọi, và tên Chúa được biết đến dưới nhiều hình thức.

Quan trọng là tên gọi, không phải việc đánh vần

Thêm một chữ cái u (hoặc bớt đi, tùy vào quan điểm của bạn) không ảnh hưởng đến vấn đề chúng ta đang nói đến. Chúa là "Savior" (viết mà không có "U") đối với người Mỹ, trong khi người Anh viết là "Saviour" (viết có "U"). Việc thêm bớt chữ cái u không liên quan đến ai chúng ta đang nói đến. "Jesus" cũng là "Savior" (với "U"), và Người là "Saviour" (không có "U"). Jesus, Yeshuah và Iesus đều chỉ đến cùng Một Người.

Thuyết phục với tên "Jesus"

Dưới sự dẫn dắt của Đấng Thánh Linh, sự cứu rỗi của Chúa được biết đến trong mọi ngôn ngữ, mà việc đánh vần không quan trọng. Khi Tin Mừng được truyền bằng ngôn ngữ của các nhóm ngôn ngữ trong Ngày Lễ Tuần Liên, các môn đồ đã nói chuyện bằng các ngôn ngữ của "Parthia, Median và Elam, người ở Mesopotamia, Judea và Cappadocia, Pontus và Asia, Phrygia và Pamphylia, Ai Cập và các vùng Libya gần Cyrene" (Công Vụ Các Sứ Đồ 2:9-10). Với Sự Thánh Linh, Chúa được biết đến trong mọi nhóm ngôn ngữ theo cách mà họ có thể hiểu. Đánh vần không quan trọng. Chúng ta gọi Chúa là "Jesus" vì là người đọc tiếng Anh, chúng ta biết đến Ngài qua các bản dịch tiếng Anh của Kinh Thánh.

Không có yêu cầu gọi tên chỉ bằng Hebrew hoặc Greek

Kinh Thánh không yêu cầu chúng ta chỉ được nói hoặc viết tên Chúa bằng tiếng Hebrew hoặc tiếng Greek. Kinh Thánh không ngụ ý ý tưởng như vậy. Trong ngày Lễ Tuần Liên, khi Tin Mừng được truyền bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau, chỉ cần "kêu gọi danh Chúa" và Chúa sẽ cứu rỗi chúng ta (Công Vụ Các Sứ Đồ 2:21). Cho dù chúng ta gọi Chúa trong tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Hindi hay tiếng Hebrew, kết quả vẫn là như nhau: Chúa là sự cứu rỗi.

Đăng ký kênh của chúng tôi để biết thêm thông tin chi tiết! Truy cập GotQuestions.org để tìm nội dung tuyệt vời hơn. Và kiểm tra phần chi tiết phía dưới video này, có một cuốn sách tôi giới thiệu cùng với một số bài viết liên quan khác. Nếu bạn muốn tìm hiểu về Bible Munch, hoặc nếu bạn quan tâm đến các bài giảng tinh thần mang tính nhanh gọn, hãy đăng ký kênh Bible Munch trên YouTube, liên kết ở đây. Hãy nhớ rằng, có câu hỏi? Kinh Thánh có câu trả lời, và chúng tôi sẽ giúp bạn tìm hiểu chúng!

Are you spending too much time on seo writing?

SEO Course
1M+
SEO Link Building
5M+
SEO Writing
800K+
WHY YOU SHOULD CHOOSE Proseoai

Proseoai has the world's largest selection of seo courses for you to learn. Each seo course has tons of seo writing for you to choose from, so you can choose Proseoai for your seo work!

Browse More Content